FAQ - Master Fach- und Medienübersetzen
Viele Fragen tauchen immer wieder auf - hier werden sie beantwortet oder aber auf die Stelle verwiesen, wo man die Antwort finden kann. Ist Ihre nicht dabei? Schicken Sie uns eine Mail an fachuebersetzen[at]thws.de!
Welche Besonderheiten bietet das Studium?
Das Fächerangebot ist bei uns ungewöhnlich breit. Sie übersetzen, befassen sich aber auch mit Sprachdidaktik. Sie arbeiten mit Ihrer Fremdsprache, formulieren im Technischen Schreiben und bei der Audiodeskription für Blinde aber auch Texte frei auf Deutsch. Als Technische Hochschule haben wir Fachbereiche wie Maschinenbau und können Exkursionen in die Labore anbieten. Die Sachfächer werden von Professoren unserer technischen Fächer und von Kooperationspartnern an der Universität Würzburg unterrichtet.
Was übersetzen wir hier?
Wir übersetzen aktuelle Texte, die so auch im übersetzerischen Arbeitsalltag vorkommen können. Das betrifft schriftliche Texte aus verschiedenen Bereichen ebenso wie audiovisuelle Texte beim Medienübersetzen. Da KI zunehmend wichtig für Übersetzer wird, wird in mehreren Lehrveranstaltungen der professionelle Umgang mit KI eingeübt.
Wer kann hier studieren?
Für dieses Studium können sich Absolventen eines Bachelorstudienganges im Bereich Translation / Fachübersetzen ebenso bewerben wie die Absolventen bestimmter philologischer Studiengänge (Anglistik bzw. Romanistik mit Schwerpunkt Spanisch). Die Mindestdurchschnittsnote des Bachelorabschlusses muss 2,5 betragen. Aber auch für Absolventen anderer Fächer ist bei entsprechendem Nachweis der Sprachkenntnisse ein Studium hier möglich. Genauere Informationen finden Sie auf der Seite Zulassung.
Welche Sprachen werden angeboten?
Die A-Sprache (Mutter- oder Trägersprache) muss Deutsch, Englisch oder Spanisch sein. Wenn die A-Sprache nicht Deutsch ist, muss die B-Sprache Deutsch sein. Wenn die A-Sprache Deutsch ist, muss die B-Sprache Englisch oder Spanisch sein. Englisch bieten wir immer an. Bei Spanisch hängt das Angebot von der Nachfrage ab.
Wie lange dauert das Studium?
Es gibt zwei Studiengänge mit identischem Inhalt: Einen in Vollzeit und einen in Teilzeit. Für ein Vollzeitstudium ist eine Regelstudienzeit von vier Semestern vorgesehen, in denen 120 ECTS (Credit Points) erworben werden. Parallel zu einem Teilzeitstudium kann man sehr gut freiberuflich arbeiten. Eine Berufstätigkeit, bei der man den Zeitplan nicht selbst bestimmen kann, lässt sich leider nicht mit einem Teilzeitstudium vereinbaren.
Die aktuelle SPO (Studien- und Prüfungsordnung) steht demnächst online; den Studienplan für das gesamte Studium finden Sie auf den letzten Seiten der SPO.
Und was kostet das?
Es gibt keine Studiengebühren, aber einen Semesterbeitrag, mit dem u.a. die Arbeit des Studentenwerks finanziert wird.
Die Semesterbeiträge werden immer wieder angepasst; bitte informieren Sie sich auf der allgemeinen Seite zur Studienzulassung https://www.thws.de/studieninteressierte/.
Kann ich auch Dolmetscher werden?
Dieser MA führt nicht zu einer Qualifikation als Konferenzdolmetscher. Dafür müssen wir Sie leider an andere Hochschulen oder Universitäten verweisen. Wir bieten als Teil des Studiums nur ein Dolmetschmodul an.
Ich hätte noch ein paar Fragen …
Die stellen Sie am besten unter fachuebersetzen[at]thws.de. Wir freuen uns auf Sie!
