FHWS Building 5, Ignaz-Schön-Straße 11, 97421 Schweinfurt

Master Fach- und Medienübersetzen

Achtung! Der MA Fach- und Medienübersetzen wird zum Wintersemester 2026/27 umgestaltet.

Die wichtigste Neuerung: Nur noch eine Fremdsprache (Englisch, Spanisch oder Deutsch). Dazu kommen neue, zeitgemäße Fächer. Der neue MA wird in Kürze hier vorgestellt.

Allgemeines

In unserer multimedialen und multikulturellen Welt spielen unterschiedliche Formen der Übersetzung eine Rolle. Dazu kommt der Einsatz von KI bei Übersetzungen und die damit einhergehende Veränderung des Berufsbilds. Schließlich übersetzen Übersetzer nicht nur, sondern werden auch immer wieder als Sprachtrainer oder als Terminologen sowie als Autoren technischer Fachtexte eingesetzt.

Entsprechend zeigt das Studium bei uns die Bandbreite des Berufs mit unterschiedlichen Spezialisierungen auf und macht Sie fit für einen Markt, der sich ständig verändert.

Zulassungsvoraussetzung ist grundsätzlich ein BA mit der Mindestnote 2,5. Sie müssen nicht Übersetzung studiert haben; auch mit Romanistik, Anglistik oder Linguistik sind Sie sehr gut für den MA qualifiziert. Auf Antrag nehmen wir auch Absolventinnen und Absolventen anderer Studiengänge auf, die die entsprechenden Sprachkenntnisse nachweisen können.  Die unten angegebenen Niveaus beziehen sich auf den Europäischen Referenzrahmen (http://www.europaeischer-referenzrahmen.de). Wir bieten folgende Sprachen an:

A-Sprache (Muttersprache bzw. Trägersprache, Niveau C2): Deutsch, Englisch, bei entsprechender Nachfrage auch Spanisch 
B-Sprache (Niveau C1): Deutsch, Englisch, bei entsprechender Nachfrage auch  Spanisch

Wenn Deutsch nicht die A-Sprache ist, muss es als B-Sprache gewählt werden.

Modulhandbuch Studiengang MA Fach- und Medienübersetzen

Modulhandbuch Studiengang MA Fach- und Medienübersetzen (PDF 541 kB)

Alle rechtlichen Fragen werden in unserer Studien- und Prüfungsordnung (SPO) geklärt. Bitte beachten Sie, dass die jeweils neueste Fassung gilt.